THOLAMA ASHKU GHOROMI

 

طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي   يَا نُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَا تِهَامِي   يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

For a long time, my heart has ached, O Light of the universe.
And I call you, O Prophet of Tihami, O Treasure of goodness.

مُنْيَتِى أَقْصَى مَرَامِى   أَحْظَى بِالشُّهُودْ
وَاَرَى بَابَ السَّلَامِ   يَا زَكِى الْجُدُودْ

My utmost wish and desire, is that I may attain to the vision,
And see the door of Paradise, O purifier of efforts.

طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِى   يَا نُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِى يَا تِهَامِى   يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

For a long time, my heart has ached, O Light of the universe.
And I call you, O Prophet of Tihami, O Treasure of goodness.

مُنْيَتِى أَقْصَى مَرَامِى   أَحْظَى بِالشُّهُودْ
وَاَرَى بَابَ السَّلَامِ   يَا زَكِى الْجُدُودْ

My utmost wish and desire, is that I may attain to the vision,
And see the door of Paradise, O purifier of efforts.

طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي   يَا نُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَا تِهَامِي   يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

For a long time, my heart has ached, O Light of the universe.
And I call you, O Prophet of Tihami, O Treasure of goodness.

يَا طِرَازَ الْكَوْنِ إِنِى   عَاشِقْ مُسْتَهَامْ
مُغْرَمٌ وَالْمَدْحُ فَنِّي   يَا بَدْرَ التَّمَامْ

O Crown of creation, I am engrossed in longing and desire.
A lover, whose art is praising, O Full Moon of perfection.

طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي   يَا نُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَا تِهَامِي   يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

For a long time, my heart has ached, O Light of the universe.
And I call you, O Prophet of Tihami, O Treasure of goodness.

إِصْرِفِ الْإِعْرَاضَ عَنِّي   أَضْتَانِي الْغَرَامْ
فِيكَ قَدْ أَحْسَنْتُ ظَنِّي   يَاسَامِى الْعُهُودْ

Lift away the burden from me, love has consumed me and made me weak.
To you, I put my hope, O you holder of lofty promises.

طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي   يَا نُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَا تِهَامِي   يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

For a long time, my heart has ached, O Light of the universe.
And I call you, O Prophet of Tihami, O Treasure of goodness.

يَا سِرَاجَ الْأَنْبِيَاءِ   يَاعَالِى الْجَنَابْ
يَا إِمَامَ الْأَتْقِيَاءِ   إِنَّ قَلْبِي ذَابْ

O guiding Light of the Prophets, O most highly Honoured.
O Leader of the people of Taqwa. Verily, my heart has melted (in front of you).

طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي   يَا نُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَا تِهَامِي   يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

For a long time, my heart has ached, O Light of the universe.
And I call you, O Prophet of Tihami, O Treasure of goodness.

وَعَلَيْكَ اللّٰهُ صَلَّى   رَبِّي ذُو الْجَلَالْ
يَكْفِي يَانُورَ الْأَهِلَّةْ   إِنَّ هَجْرِي طَالْ

And upon you the salutations of Allah. My Lord, The Possessor of Majesty.
Sufficient it is, O Light of the new Moon. Verily, we have been separated for long.

طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي   يَا نُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَا تِهَامِي   يَا مَعْدِنَ الْجُودْ

For a long time, my heart has ached, O Light of the universe.
And I call you, O Prophet of Tihami, O Treasure of goodness.